Wednesday, March 02, 2005
The Arch of Constantine
This is my Italian translation of the inscription on the Arch of
Constantine (cf. this
site). Nothing original, of
course, but I've tried to render the meaning as I see it.
Imp(eratori) Caes(ari) Fl(avio) Constantino Maximo
P(io) F(elici) Augusto S(enatus) P(opulus)q(ue) R(omanus)
quod instinctu divinitatis, mentis
magnitudine, cum exercitu suo
tam de tyranno quam de omni eius
factione uno tempore iustis
rempublicam ultus est armis,
arcum triumphis insignem dicavit.
All'imperatore Cesare Flavio Costantino Massimo Pio Felice Augusto,
che per ispirazione della divinita'
con grandezza di spirito
con il suo esercito
con giuste armi
allo stesso tempo
sia dal tiranno
sia da tutta la sua fazione
vendico' la repubblica,
il Senato e il popolo romano
questo arco insigne per trionfi
dedicarono.
I like to keep together the means through which Constantine prevailed: divine inspiration, greatness of mind, the army, the force of the arms.
Categories: Church_History
Imp(eratori) Caes(ari) Fl(avio) Constantino Maximo
P(io) F(elici) Augusto S(enatus) P(opulus)q(ue) R(omanus)
quod instinctu divinitatis, mentis
magnitudine, cum exercitu suo
tam de tyranno quam de omni eius
factione uno tempore iustis
rempublicam ultus est armis,
arcum triumphis insignem dicavit.
All'imperatore Cesare Flavio Costantino Massimo Pio Felice Augusto,
che per ispirazione della divinita'
con grandezza di spirito
con il suo esercito
con giuste armi
allo stesso tempo
sia dal tiranno
sia da tutta la sua fazione
vendico' la repubblica,
il Senato e il popolo romano
questo arco insigne per trionfi
dedicarono.
I like to keep together the means through which Constantine prevailed: divine inspiration, greatness of mind, the army, the force of the arms.
Categories: Church_History