Monday, April 25, 2005
Gk: Mark 10:1-16
Greek
Mk 10:1 Καὶ
ἐκεῖθεν
ἀναστὰς
ἔρχεται
εἰς τὰ ὅρια
τῆς
Ἰουδαίας
καὶ πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου,
καὶ
συμπορεύονται
πάλιν
ὄχλοι
πρὸς αὐτόν,
καὶ ὡς
εἰώθει
πάλιν
ἐδίδασκεν
αὐτούς.
Mk 10:2 καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.
Mk 10:3 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆσ;
Mk 10:4 οἱ δὲ εἶπαν, Ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς βιβλίον ἀποστασίου γράψαι καὶ ἀπολῦσαι.
Mk 10:5 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.
Mk 10:6 ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς·
Mk 10:7 ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
Mk 10:8 καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν· ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ.
Mk 10:9 ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Mk 10:10 Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν.
Mk 10:11 καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν,
Mk 10:12 καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται.
Mk 10:13 Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
Mk 10:14 ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
Mk 10:15 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
Mk 10:16 καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά.
Mk 10:2 καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.
Mk 10:3 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆσ;
Mk 10:4 οἱ δὲ εἶπαν, Ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς βιβλίον ἀποστασίου γράψαι καὶ ἀπολῦσαι.
Mk 10:5 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.
Mk 10:6 ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς·
Mk 10:7 ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
Mk 10:8 καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν· ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ.
Mk 10:9 ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Mk 10:10 Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν.
Mk 10:11 καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν,
Mk 10:12 καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται.
Mk 10:13 Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
Mk 10:14 ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
Mk 10:15 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
Mk 10:16 καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά.
Notes
10:1- ειωθει, pluperfect ind. act. from ειωθα, "I am accustomed". The meaning is in the imperfect.
- επετρεψεν, aor. ind. act. from επιτρεπω, "I allow/permit".
- συνεζευξεν, aor. ind. act. from συζευγνυμι, "I join".
- χωριζετω, pres. imperative act. from χωριζω, "I separate".
- μοιχαται, present ind. middle from μοιχαω, "I commit adultery".
- αψηται, aor. ind. middle from απτομαι, "I touch".
- ηγανακτησεν, aor. ind. act. from αγανακτεω, "I am greatly afflicted/indignant".
- δεξηται, aor. subj. dep. from δεχομαι, "I receive".
- εναγκαλισαμενος, aor. part. dep. from εναγκαλιζομαι, "I embrace, take in my arms". Cf. 9:36, only Mark uses this verb.
- κατευλογει,
impf. ind. act. from
κατευλογεω,
"I bless". The imperfect can be translated here as iterative,
"repeatedly blessed". Note that the compound
κατευλογεω
appears only here in the NT, and should be understood as stronger than
the simple ευλογεω.
- τιθεις, present part. act. from τιθημι, "I place".
My translation
1He arose [arises] from that place, and comes to the regions of Judea, [and] beyond the Jordan river; again a crowd assembles near him. And once more, as he was used to, he started to teach them.2Some Pharisees came, and to test him they were asking him if it is permitted to a man to divorce a woman.
3He answered them, What did Moses command to you?
4They said, Moses allowed to write a bill of divorce and to release her.
5But Jesus said to them, This commandment was written for you because of your hardness of heart.
6But from the origin of creation God made them male and female.
7Because of this, a man shall leave his father and his mother, and he shall be joined to his woman,
8and from two they shall become one flesh; so therefore "no longer you are two, but one flesh".
9Accordingly, let man not separate that, which God put together.
10And in the house the disciples again questioned him about this.
11He says to them, Whoever wishes to depart from his wife, and marry another woman: he commits adultery upon her.
12And if a woman leaves her husband and marries another man, she commits adultery.
13And they were bringing him some children, so that they touched him. But the disciples rebuked them.
14Jesus, having seen this, was indignant and told them, Let the children come to me, do not rebuke them: in fact, to people like them belongs the kingdom of God.
15Amen, I tell you, if one does not receive the kingdom of God like a child, he surely will not enter into it!
16And after he embraced them, he repeatedly blessed them, laying his hands upon them.